INCA GARCILASO DE LA VEGA

Por la experiencia que el inca tenía de la torpeza del intérprete, tuvo cuidado de acomodarse con ella en su respuesta en dos cosas. La una en decirla a pedazos para que el faraute la entendiera mejor… La otra advertencia fue que habló en el lenguaje de Chinchaysuyo, el cual entendía mejor el faraute…

Al padre fray Vicente de Valverde levantan testimonio los que escriben que dio arma, pidiendo a los españoles justicia y venganza por haber echado el rey por el suelo el libro… y también levantan testimonio al Rey, como al religioso, porque ni echó el libro, ni le tomó en las manos.

Comentarios reales de los Incas

Los Comentarios reales de los Incas (1609) e Historia General del Perú (1617), del Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616), recogen la tradición oral andina prehispánica, reconstruyen la historia incaica y de la conquista. Así, reivindican la vida de la élite incaica, pero también el valor de la fe cristiana y de la llegada europea.

forzado del amor natural de la patria me ofrecí al trabajo de escribir estos Comentarios donde clara y distintamente se verán las cosas que en aquella república había antes de los españoles.

Garcilaso de la Vega fue hijo de un capitán español y de una ñusta, nieta del Inca Túpac Yupanqui. Vivió hasta su adolescencia en el Perú. Cuando viajó a España tomó conciencia de su origen mestizo, tanto español como andino, lo que impregnará toda su obra.

Al más anciano de ellos… le dije: …—Inca, tío, pues no hay escritura entre vosotros… ¿qué noticia tenéis del origen y principio de nuestros Reyes? … me dijo: —Sobrino, yo te las diré de muy buena gana; a ti te conviene oírlas y guardarlas en el corazón (es frase de ellos por decir en la memoria).

Traductor, cronista, migrante, peruano, español, inca, soldado, religioso. A pesar de su deseo de armonía, sus textos revelan un universo lleno de complejidad.